元記事と画像の出所:ENAドラマ公式サイト
こんにちは、いずみです。
日本でも大人気の「ウヨンウ弁護士は天才肌」
ふつうに見るだけでも楽しめますが、じんす先生の解説を聞くとドラマの細かいところまでわかります。
韓国語を勉強している人だけが見るにはもったいないと思い、こちらでご紹介しました。
じんす先生は日本語がお上手なので韓国語がわからなくても大丈夫です。
韓国の人ならみんなわかるけど、日本人は見逃してしまう場面をていねいに教えてくれます。
この動画をきっかけに韓国語にも興味をもってくれる方が増えたら嬉しいです。
[PR]
ドラマで韓国語 じんす先生の「ウヨンウ弁護士は天才肌」とは
ウヨンウ弁護士は天才肌 リスニング解説①
1本目の動画では、ヨンウ独特の自己紹介やグラミとの挨拶、キンパが好きな理由を解説されます。
ヨンウの自己紹介にはハングル表記で回文になる単語が並びます。
우영우 ウ・ヨンウ
기러기 キロギ 鴈(渡り鳥)
토마토 トマト
수위수 スイス
인도인 インド人
별똥별 流れ星
역삼역 駅三駅(ソウルの江南にある駅の名前)
ウヨンウは名前なのでそのままですが、日本語で表記すると回文にならない単語はキツツキ、子猫、南に字幕が変わってましたね。
ヨンウの親友、トン・グラミ。
韓国語でトングラミは円、○の意味です。
じんす先生のお話では、우영우(ウ・ヨンウ)の名前に○が4つ含まれることと繋がりがあるようです。
グラミとヨンウが交わす独特な挨拶。
グラミ: 우・투더 ・영・투더・ 우 (ウ to the ヨン to the ウ)
ヨンウ: 동・ 투더・ 그・투더・라미(トン to the グ to the ラミ)
この挨拶は、グラミ役のチュ・ヒョニョンさんのアドリブから誕生したことは知っていましたが、もとになっているのはBIGBANGの「最後の挨拶」だったとは。
回転ドアより、この挨拶のほうがむずかしいような気がするけど毎回キメてましたね。
こんな感じで、じんす先生がいろんなエピソードを交えながらセリフの解説をしてくれます。
ウヨンウ弁護士は天才肌 台本集(韓国語)も発売されます。
[PR]
関連記事